Old Music Story

Gangsta's Paradise - Coolio.1995(가사, 영상, 이야기들)

stamen 2022. 5. 27. 13:06

"Gangsta's Paradise"는 미국의 래퍼 Coolio의 두 번째 앨범 <Gangsta's Paradise>의 수록곡으로 Artis Ivey, Jr. & L.V(Larry Sanders) & Doug Rasheed가 함께 만들었고, Doug Rasheed가 프로듀싱 하였다.

 

이 곡은 Steve Wonder(스티비 원더)의 1976년 곡인 Pastime Paradise의 후렴구를 샘플링하여 그 토대위에 가사를 얹어 만들어진 곡이기에 곡의 Composer는 Steve Wonder로 기록된다.

 

 

 

빌보드 HOT 100에서 3주간 1위 & 9주간이나 2위를 차지했을 정도로 북미에서 엄청나게 성공했고, 영국, 호주, 뉴질랜드, 아일랜드, 프랑스, ​​독일등을 포함한 19개국에서 1위를 차지하면서 전세계적으로 엄청난 상업적 성공을 거두었으며, 1995년 빌보드 연말 차트에서 1위를 기록하여 갱스터 랩 & 힙합 음악 역사상 최초로 빌보드 연말 차트 1위에 등극하였다는 업적을 세웠을 정도로 크게 성공했다.

 

 

 

상업적인 대성공과 함께 다수의 상을 수상하는 영예도 누렸는데, Grammy Award에서 Record of the Year와 Best Rap Solo Performance 두 개 부문에 노미네이트 되어 Best Rap Solo Performance를 수상했고, Billboard Music Award에서는 Song of the Year 와 Album of the year를 수상했다.

 

 

그리고 익히 잘 알려진 것과 같이 이 곡은 Michelle Pfeiffer(미쉘 파이퍼) 주연의 영화 <Dangerous Minds>(위험한 아이들)의 주제곡으로 만들어 졌는데, 이 곡의 의뢰를 받아 고뇌하고 있던 Coolio는 이 곡이 후렴구 보컬 피쳐링을 맏게되는 L.V.(Larry Sanders)의 제안을 수용하여 Steve Wonder의 "Pastime Paradise"를 샘플링하여 그 베이스 위에 랩을 얹게 된다.

 

 

 

 

곡의 제작 초기 Coolio 측이 샘플링 사용을 의뢰하면서 처음 제출한 가사에는 욕설과 불경스러운 표현이 너무나도 많이 들어갔기 때문에 Steve Wonder측에 불허했고, Coolio는 욕설을 전부 제거하여 가사를 완전히 바꾸었고, Steve Wonder는 욕설 없이 임팩트가 너무나도 컷던 가사에 놀라워하며 허락을 해주었다고 전해진다. 그렇게 이 곡은 쿨리오의 노래 중 욕설이 아예 들어가지 않은 유일한 곡이 된다.

 

뮤직 비디오는 Antoine Fuqua(안톤 푸쿠아)가 감독했으며, 이 곡이 영화 <Dangerous Minds>(위험한 아이들)의 주제곡으로 만들어 졌기에 영화의 주연을 받았던 Michelle Pfeiffer가 영화에서의 열혈 교사 역할을 맏아 출현했다.

 

 

이 노래는 성경의 시편 23:4의 "내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐 때"(Psalm 23:4: "As I walk through the valley of the shadow of death")의 한 줄로 시작하는데, 특히나 당시 유행하던 갱스터 랩 & 힙합 장르임에도 불구하고 욕설이 전혀 들어가지 않았다는 특징이 있다. 또한 욕설이나 불경스러운 표현을 전혀 사용하지 않고도 빈민가의 현실을 가감 없이 고발하는 Conscious Rap(컨셔스 랩)에 가까운 가사가 전세계 대중들의 심금을 울려서 1990년대를 통틀어서 가장 크게 성공한 것은 물론 힙합 음악 역사상 가장 크게 성공한 싱글로 남게 되었다.

 

 

 

 

부연 설명이 필요한 가사를 일부 소개해 보자면,

 

  • As I walk through the valley of the shadow of death

성경의 시편 "내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라 주의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다" 를 인용 하였는데, 원래의 의미인 '시련 속에서도 야훼가 자신과 함께 하기 때문에 두렵지 않다'는 굳은 의지를 표현한 것과 반대로, 곡의 도입부에서 인용한 이 시편 구절은 '자신의 삶에 대한 공허함과 두려움'을 표현하고 있다

 

  • 'Cause I've been blasting and laughing so long, that

총을 쏘는 소리를 묘사한 것.

 

  • Me be treated like a punk you know that's unheard of

불량 청소년, 불량배 등의 의미

 

  • Or you and your homies might be lined in chalk

살인현장에서 경찰이 시체에 분필로 테두리를 그려놓는 것을 비유.

 

  • I really hate to trip but i gotta loc

Trip : (강력한 마약에 의한) 환각 체험.

loc : loc는 마약에 취한 상태를 뜻하는 속어로, 'loc-ed out'에서 유래된 표현

 

  • As they croak I see myself in the pistol smoke, fool

croak : '기침소리' 이외에 '죽다'를 뜻하는 속어. 중의적 표현.

 

  • So I gotta be down with the hood team

hood는 neighborhood의 준말로, 일반적으로 도시 빈민가를 지칭할 때 사용.

'hood team'이란 말은 갱을 뜻하는 속어.

 

  • I'm an educated fool with money on my mind

이 곡의 백미라고 할 수 있는 부분으로 2중으로 역설에 반어를 얹은 가사이다.

바보가 교육을 받으면 그는 더이상 바보가 아니다. 그리고 교육을 받은 이는 단순히 눈 앞의 한줌의 돈이 아닌 보다 높고 복합적인 가치를 추구하게 된다. 하지만 화자는 복합적인 가치를 추구하고자 해도 빈민 출신이기에 돈이 없어 배울수가 없고, 아이러니 하게도 배움을 통해 그런 가치를 쫒고 싶어도 당장의 민생고를 해결해야할 돈이 부족하기에 '배웠어도 돈을 쫒을 수밖에 없었다'는

 

  • Everybody's running, but half of them ain't looking

밀수를 의미하는 속어. 마약에 취해 정신이 혼미한 상태.

 

  • What's going on in the kitchen,

마약 제조장은 Kitchen이라 부르고, 마약 제조는 Cook 이라고 부른다.

 

  • If they can't understand it, how can they reach me

이 곡의 주제를 압축한 구절로, 영화에서는 빈민가 출신 아이들을 아무도 이해해주지 않았지만, 그들을 진심으로 이해하려 했던 열혈 교사의 진심이 통해서 그 중 여럿이 긍정적인 방향의 삶을 살게 된다.

 

  • I guess they front, that's why I know my life is out of luck, fool

Front : '거짓말을 하다', '싸움을 일으키다' 를 의미하는속어.

여기서는 나에 대해 알려하지 않고 오히려 거짓말을 늘어놓고 나와 맞서 싸우려 하겠지 라는 두가지 의 의미를 다 담은 중의적 표현이 될 수 있다.

 

https://youtu.be/fPO76Jlnz6c

[Verse 1: Coolio]
As I walk through the valley of the shadow of death
I take a look at my life and realize there's nothin' left
'Cause I've been blastin' and laughin' so long, that
Even my momma thinks that my mind is gone
But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
Me be treated like a punk, you know that's unheard of
You better watch how you talkin' and where you walkin'
Or you and your homies might be lined in chalk
I really hate to trip, but I gotta loc
As they croak, I see myself in the pistol smoke
Fool, I'm the kinda G the little homies wanna be like
On my knees in the night, sayin' prayers in the streetlight

[Chorus: LV]
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise

[Verse 2: Coolio]
Look at the situation they got me facin'
I can't live a normal life, I was raised by the street
So I gotta be down with the hood team
Too much television watchin' got me chasin' dreams
I'm a educated fool with money on my mind
Got my ten in my hand and a gleam in my eye
I'm a loc'd out gangsta, set trippin' banger
And my homies is down so don't arouse my anger
Fool, death ain't nothin' but a heart beat away
I'm livin' life do or die, what can I say?
I'm 23 now, but will I live to see 24?
The way things is goin' I don't know

[Refrain: LV]
Tell me why are we so blind to see
That the ones we hurt are you and me?

[Chorus: LV]
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise

[Verse 3: Coolio]
Power and the money, money and the power
Minute after minute, hour after hour
Everybody's runnin', but half of them ain't lookin'
It's goin' on in the kitchen, but I don't know what's cookin'
They say I gotta learn, but nobody's here to teach me
If they can't understand it, how can they reach me?
I guess they can't, I guess they won't
I guess they frontin', that's why I know my life is out of luck, fool!

[Chorus: LV]
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise

[Refrain: LV]
Tell me why are we so blind to see
That the ones we hurt are you and me?
Tell me why are we so blind to see
That the ones we hurt are you and me?